Biuro tłumaczeń
Przekładania ustne, biurowe, przysięgłe; o charakterze fachowym, ekonomicznym, literackim, prawnym, ale także otaczające szeroko uznane dziedziny biznesu, wiedzy czy kultury.
starannie wyselekcjonowany zespół paru sprawdzonych tłumaczy jest w stanie sprostać najwyższym wymaganiom
etymologicznie ” przekładanie” oznacza ” przesunięcie”. tanie tłumaczenia Łacińskie słowo translatio pochodzi od imiesłowu czasu minionego translatus czasownika transfero, transferre, transtuli, translatum (trans oznacza “na pozostałą stronę”, “z innej strony (czegoś)”, “(po)za (coś, czymś)”, “(po)przez (coś)”, a ferre może być oddane jako “przenosić”, “przewodzić”, “przekładać”). współczesne języki romańskie, germańskie i słowiańskie na ogół utworzyły swe własne odpowiedniki tego terminu według łacińskiego stylu, tzn. od transferre albo wyrazu podobnego traducere – “przeprowadzać”, ” nosić”. i tak stylu polskim często użyty jest rzeczownik “przekład” i czasownik ” tłumaczyć”.